Descargas rápidas

Ver todos

Novedades

WordPress 2.0.4 en español formal


WordPress 2.0.1 en catalán

Se ha liberado ya la traducción al catalán de la versión 2.0.1 de WordPress. En esta versión el equipo de traductores ha llegado a los 13 miembros activos lo que ha permitido conseguir una traducción muy cuidada.

Al igual que la traducción al español formal existen dos versiones para descargar:

Distribución fuente (ca_ES_src-2.0.1.zip)
Incluye tres archivos: ca_ES.po (el archivo fuente de la traducción que puede ser editado facilmente con, por ejemplo, poEdit para personalizarlo al gusto), llegeix-me.txt y license.txt (una copia de la licencia GNU GPL original en inglés que es bajo la que se ampara nuestro trabajo y que debe conocerse).
Distribución compilada (ca_ES-2.0.1.zip)
También incluye tres archivos: ca_ES.mo (el archivo compilado a partir del archivo fuente de la traducción que no puede ser editado), llegeix-me.txt y license.txt (otra vez la copia de la misma licencia GNU GPL original en inglés).

Se puede obtener más información sobre esta traducción y los miembros del equipo de traducción en el wiki de WordPress en català.

Para finalizar comentar que hoy empieza la traducción al catalán de la plantilla por defecto y, como siempre, quien quiera puede colaborar.

Actualización a WordPress 2.0.1

Ya tenemos aquí la traducción actualizada de la última versión de WordPress. No hay grandes diferencias visibles con la anterior, 2.0, sólo ha cambiado un poco el sistema de subida de archivos, se han añadido más importadores y machacado algunos bugs. Nosotros también hemos corregido algún fallo y añadido las cadenas de texto nuevas.

Además, incluimos una sorpresa para quienes prefieran escribir sin el editor visual: entre las etiquetas rápidas (quicktags) hay una llamada “buscar” que ahora busca la palabra marcada en el Diccionario de la Real Academia. Cortesía de nuestro querido Nicolás para todos ustedes.

Se distribuyen los mismos paquetes que para la versión 2.0, por lo que las instrucciones son las mismas de la entrada anterior. Naturalmente, para quienes no ardan en deseos de actualizar su WordPress, siguen estando disponibles las traducciones previas en la zona de descargas.

WordPress 2.0 en español formal

Con algún que otro bombo y un par de platillos largamos la nueva traducción de WordPress 2.0 “Duke” al español formal.

Esta traducción no hubiera sido posible sin el incansable empuje de Maira Belmonte (Pandem) quien se ocupó magistralmente de mantener al día la vieja traducción de la versión 1.5 residente en el repositorio oficial y logró ponernos las pilas cuando muchos ya casi lo dabamos todo por perdido ;)

En principio, todo lo inherente a la instalación es igual que para la versión 1.5. Existen dos versiones para descargar:

La distribución fuente (es_ES_src-2.0.zip)
Incluye tres archivos: es_ES.po (el archivo fuente de la traducción que puede ser editado facilmente con, por ejemplo, poEdit para personalizarlo al gusto), leeme.txt (es un archivo de texto que no deben leer bajo ningún concepto… que no, que no, nunca) y license.txt (una copia de la licencia GNU GPL original en inglés que es bajo la que se ampara nuestro trabajo y que debe conocerse).
La distribución compilada (es_ES-2.0.zip)
Incluye también tres archivos: es_ES.mo (el archivo compilado a partir del archivo fuente de la traducción que no puede ser editado), leeme.txt (es otro archivo de texto que tampoco deben leer bajo ningún concepto… ¿hay que repetirlo? nunca, por favor) y license.txt (otra vez la copia de la misma licencia GNU GPL original en inglés).

Una vez elegida la versión adecuada para cada necesidad, bastaría con leer y seguir las instrucciones del archivo “leeme.txt” incluido en cada una… y esperamos que eso hagan para llegar a buen puerto (no es necesario leer la licencia para llevar a cabo la operación, pero si alguien desea hacerlo, es recomendable al menos una vez en la vida).

Otra novedad: WordPress completo y preconfigurado en español

Finalmente, con este lanzamiento hemos decidido armar una ditribución “no tan oficial” de WordPress totalmente en español desde el principio de la instalación hasta el final, con todo el sistema de administración y los temas incluidos.

Los pasos de instalación son exactamente los mismos que para la distribución oficial (para quienes la hayan hecho alguna vez) y es muy simple: en casi todos los casos, alcanza con ir siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla luego de descargar el paquete, descomprimirlo, subirlo al servidor y dirigirse con un navegador al URI en el cual se ha subido todo.

Este paquete ha sido armado juntando una versión 2.0 final oficial y las partes mantenidas en el repositorio oficial del equipo de traducción.

Así, pues, esperamos que esto guste y sirva a la mayor cantidad de felices usuarios de WP posible (que dicho sea de paso, seguro que no son pocos… de la traducción para WordPress 1.5 hemos llegado a rozar las 9000 descargas desde el 10 de junio de 2005, un lujo :) ).


La traducción formal para WordPress 1.5.x

Finalmente, hemos decidido liberar la traducción al español formal para la versión 1.5.1.2 de WordPress (sirve también para la 1.5, la 1.5.1 y la 1.5.1.1).

Lamentablemente, no ha tenido todas las correcciones que nos hubiese gustado pero, al parecer, todos estamos bastante atareados en estos tiempos, lo cual nos ha jugado en contra a la hora de conseguir correctores voluntarios.

La involuntaria demora en el lanzamiento se ha debido, no solo a las limitaciones para la corrección, sino también a cuestiones personales de varios miembros del equipo y a problemas de comunicación con (y entre) los equipos de desarrollo e internacionalización oficiales de WordPress.

Como muchos sabrán, estaba prometido brindar paquetes oficiales completos de WordPress preconfigurados a distintos idiomas para el lanzamiento de WP 1.5.1 desde WordPress.org. Esta iniciativa se encuentra parada, al menos por ahora (y no sabemos hasta cuándo).

Para quienes deseen descargar e instalar la traducción siguiendo el “método antiguo” (de subir el .mo y retocar el wp-config.php) ya pueden ir pasando por el centro de descargas.

También como en la versión anterior, quien no quiera cambiar o personalizar nada, puede bajar el archivo es_ES_1.5.1.2 (tanto el zip como el tar.gz), que incluye un archivo “leeme.txt” (con las instrucciones básicas de instalación), la licencia GPL y el archivo “es_ES.mo” (la traducción ya compilada y lista para usar). Quien quiera hacer cambios, deberá descargarse el archivo es_ES_src_1.5.1.2 (idem para zip y tar.gz) que incluye: otro “leeme.txt”, la misma licencia GPL y el archivo “es_ES.po”, listo para editar con poEdit, por ejemplo.

Pedimos disculpas por la demora y esperamos que les sea útil.